Folktales and legends - Earth before the Flood: Disappeared Continents and Civilizations

Go to content

Main menu:

Folktales and legends

Below is the content of materials available in this section. Black font - translated into English, grayish-green font - not translated into English yet. If you translate any work (or correct mistakes in available translations), send it, please, to me for placement on the site. If a link in the work leads to a work in Russian, necessarily check up the contents of the section, probably, this work is already translated into English and placed on the site


What do folktales tell about? Time and duration of life of antediluvian mankind
Сказки - большая самостоятельная тема для исследований. Иногда в них не содержится ничего, кроме фантазии авторов. Иногда - информация о прошлом, облеченная в самые невероятные и причудливые формы и завуалированная многими поколениями рассказчиков. Такие сказки я отныне буду размещать в разделе "Сказки и сказания". В качестве анонса к нему скажу несколько слов о румынских и молдавских сказках, которыми заслушивался с раннего детства. Это даже не просто сказки, а сказания (народные и в более позднем изложении румынских и молдавских писателей), которые несут в себе многочисленные крупицы очень-очень древних знаний (read more...)

Moldavian tale on a piglet
Сказывают, жили когда-то дед да баба; деду сто лет исполнилось, а бабе девяносто. И оба были белее зимы и пасмурнее ненастья оттого, что детей не имели. Очень уж хотелось иметь им ребёнка, хоть одного, потому что дни и ночи напролёт проводили они, как сычи, одиноко, даже в ушах от тоски звенело. Да и жили они не бог весть в каком достатке: лачуга никудышная, рваные тряпки на лаицах— вот и всё их добро. А с некоторых пор и вовсе тоска их загрызла, ибо ни одна душа к ним, беднякам, как к зачумлённым, не заглядывала.
Однажды вздохнула баба тяжко и говорит деду:
— Дед, а дед! С каких пор себя помним, никто нас «отцом-матерью» не назвал! Не грех ли этак жить на белом свете? Потому я так думаю, что в доме, где нет детей, и благословенья божьего быть не может (
read more...)

Romanian folktale "Youth without old age and life without death"
Сказка о царстве волшебниц и чародеек, которые никогда не старели, удивительно напоминающая описанные мной в работах "Где находились Оствова Бессмертных?", "Авалон - погибшая земля или место в Ином мире" и "Земля обетованная - воспоминания о далеком прошлом" предания разных народов о Стране Вечного Счастья и Молодости (read more...)

Russian folktale on a miracle-monster from overseas, a beautiful girl and a grey she-wolf
Одно из немногих чудом уцелевших старославянских описаний многоруких, многоногих и многоголовых существ, удивительно похожих на индийских ракшасов и найрритов, греческих
гекатонхейров, людей-насекомых индейцев хопи, японскую богиню Каннон, китайскую и корейскую богиню Гуань-Юнь (Гван-юм). и др. Приведенное описание добавляет этим существам длинный рыбий хвост и говорит о том, что они ассоциировали не то с рыбами, не то с людьми. Действительно ли эти детали относятся к внешнему виду данных существ, или в сказке описываются две группы живших прежде разумных созданий - многогорукие и многоголовые существа и люди-амфибии, наподобие ниватакавачей и аннедотов? А может быть приведенное описание характеризует высадившихся на нашу планету в конце эоцена змеелюдей-амфибий, наподобие Энки, Осириса, Исиды, Шеньнуна, Гунгуна и других? Об этом остается только догадываться (read more...)

Russian folktale "Ivan, a widow son"
Во многих сказках описываются огромные крылатые кони, питающиеся горящими углями, взвивающиеся до облаков, мчащиеся словно вихрь и покрывающие за несколько секунд расстояние в сотни и даже тысячи километров. Во многих сказках также  распространен сюжет о живой и мертвой воде, и воде, дающей силу. На мой взгляд, это сильно трансформировавшиеся со временем воспоминания о летательных аппаратах, напитке бессмертия - амрите и божественном напитке - соме, который придавал силы богам. Согласно древним текстам и преданиям разных народов, и то и другое было реальностью допотопного мира сотни тысяч и миллионы лет назад. Представляю вам одну из сказок о летающих конях, управляющем ими могущест
венном великане-чародее: прямоходячем (?)  змее, брате Змея Горыныча, и дающей силу "воде" (read more...)

Russian folktale on rejuvenating apples and water of life
Сказка о находящемся за тридевять земель саде с молодильными яблоками и колодце с живой водой - русский вариант легенды об Яблоневом острове, Эмайне, Садах Гесперид, Земле Вечной Юности, Островах Бессмертных. Обратите внимание на описание племянницы бабы-яги богатырки Синеглазки, которая "спит, как сильный речной порог шумит".  По-видимому, она относилась к сыновьям Вия Горыням Виевичам, к которым также принадлежали Златогорка, Святогор, Горыня, Дубыня, Усыня, Буря Яга. А если это так, то и баба-яга костяная нога относилась к этому древнему исчезнувшему народу, обладавшему даром колдовства, оборотничества и умением летать (в виде огнедышащего дракона?) (
read more...)

Russian folktale "Copper, silver and gold realms"
В этой очень интересной и взлослым и детям сказке рассказывается об охраняющих владения своего властелина - некоего Вихря, многоглавых змеях, дышащих огнем. Причем, они исполняют такую же роль, как собаки у людей. А сам Вихрь предстает в виде некоего вполне реального живого существа с крыльями, устраивающего владения на неприступных кручах, куда не может забраться человек. Он похищает земных женщин, принуждает их к браку с ним или уже живет с ними в браке (об этом сказка умалчивает). По всем своим характеристикам он больше всего напоминает
драконов и рудр (марутов-рудриев), которые имели крылья, обладали огромной силой и острым умом, а по многим преданиям, были долгожителями или даже бессмертными  (read more...)

Arabian fairy tale "1001 Nights." Story about a copper city (Nights 567-568)
Великолепная арабская сказка, рассказывающая о давно прошедших временах Сулеймана, сына Дауда, когда люди жили вместе с джиннами,  животными, птицами, пресмыкающимися и другими тварями, и о сверхчеловеческих способностях Сулеймана затачивать джиннов, маридов и шайтанов (разновидностей джиннов, живущих на морских островах и высоких горах) в кувшины из меди и заливать их свинцом. Особенно впечатляет описанная в сказке о Медном городе война Сулеймана с царем царей моря. Войска и тех и других состояли из людей и джиннов, маридов и шайтанов. Причем людей было немного -  тысячи, а джиннов, маридов и шайтанов - тысячи тысяч. В подчинении Сулеймана также находились звери, птицы, ехидны (по-видимому, змеи) и змеи, сам он передвигался на ковре - самолете, а существа из его армии летали по воздуху и стреляли огненными стрелами. В сказке приведено описание одного ифрита из джинов, который имел "два больших крыла и четыре руки..." (
read more...)

Arabian fairy tale "1001 Nights." Story about Hasiba and a queen of snakes (Nights 483-487)
Чудесная арабская сказка, которую с одинаковым интересом прочитают и взрослые и дети, о проникновении Хасиба Карим ад-Дина в подземный мир, полный золота, серебра и драгоценных камней, и населенный 12 тысячами больших змей размером в сто локтей каждая.  Здесь он встретил царицу змей - сияющую как хрусталь с человеческим лицом и говорившую ясным языком.
Змеи были вегетарианцами и питались яблоками, виноградом, бананами, орехами и другими плодами. Царица змей рассказала Хасибу о днях былых, которые соответствовали времени путешествия сына царя из сынов Исраиля, Булукии. Во время своих странствий Булукия посетил могину Сулеймана, побывал на островах, заселенных змеями размером с верблюдов и пальмы, которые, по словам царицы змей, были самыми маленькими из живших под землей - в геенне огненной, посетил земли, на которых жили ангелы... (read more...)

Romanian folktale "Greuchanu"
С одной стороны, в этой сказке присутствует сюжет о похищении  змеями с неба солнца и луны, который довольно широко распространен в преданиях разных народов, особенно южноамериканских индейцев и австралийцев. С другой стороны, в ней описываются скачущие
на "конях" прямоходячие змеи богатырского телосложения и огромной физической силы, их жены (по одной у каждого змея) и родители. Все они были оборотнями и могли принимать разные формы и размеры, причем превращались не только в животных или птиц, но и в деревья, ручьи и т.д. Не сильно отличался от них и Греучану, который в сказке претендует на роль человека. Он также легко мог превращаться в птиц, мух и т.д. и обладал ничуть не меньшей физической силой, чем змеи. Эти его качества позволяют считать, что Гречану был не обычным человеком, а великаном-оборотнем (read more...)

Romanian folktale "Hero Pryslja and gold apples"
В сказке рассказывается о посещении царским сыном - богатырем Прыслей подземного мира, в котором все было не  так, как в нашем. Здесь стояли бронзовый, серебряный и золотой дворцы, в которых жили змеи. Каждый змей украл по царской дочери и принуждал их выйти за себя замуж. Сами змеи предстают как обладающие недюжинной силой создания (по-видимому, прямоходячие), использующие "коня" как средство передвижения. Под стать им и богатырь Прысля, который на равных борется со змеями и побеждает их. Обращают на себя внимание следующие детал
и - все змеи имеют по одной голове, что отличает их от многоголовых змеев из индийских преданий (нагов), Чернобога, Змея-Горыныча из славянских преданий и других многоголовых змеев. Они не изрыгают из пасти огонь, не пользуются ядовитыми зубами, чтобы убить человека, что, скорее всего, свидетельствует о том, что у них их попросту не было (read more...)

Romanian folktale "Iljana Kosynzjana"
В сказке тесно переплетены разнообразные сюжеты. Озеро Волшебниц, из которых на вольный свет выходили волшебницы. Подземный мир, куда прилетали гигантские птицы, каждая из которых могла переносить на себе по 4 мешка зерна. Волшебница Иляна Косынзяна, полюбившая Фэт-Фрумоса и, по-видимому, жившая под землей. Змей с гору, который томился в бочке, а выбравшись оттуда, похитил Иляну Косынзяну и улетел с ней за тридевять земель. Старая бабка, "как есть ведьма: ноги лошадиные, зубищи стальные, а пальцы все загнутые, как серпы". Кони-оборотни, превращающие в птиц, зверей и деревья. Эти сюжеты, по-видимому, характеризуют разное время. Если озеро Волшебниц - понятие сродни
Авалонуи холмам фэйри или сидам в Ирландии и относится к ностальгическому воспоминанию по давно ушедшему прошлому (read more...)

Romanian folktale "Fet-Frumos and the sun"
В этой сказке присутствует
тот же самый сюжет, что и в румынской сказке "Греучану" - о похищении змеями Солнца с неба и его освобождении Ионикэ Фэт-Фрумосом. Правда, змеи - такие же прямоходячие, едущие на "конях" и неядовитые великаны, как и в "Греучану",  названы в ней драконами. Все остальные комментарии см. в сказке "Греучану". Единственное, что я бы хотел добавить: Ионикэ Фэт-Фрумос получил коня, который мог скакать со скоростью ветра и мысли через горы и моря - еще один очевидный сюжет о владении допотопными обитателями Земли летательными аппаратами (read more...)

Moldavian folktale "Dafin and Vestra"
В сказке описывается некий черт, который также именуется лешим и
дьяволом. К нему обращаются не иначе как к "темнейшей мерзости". С одной стороны, он охарактеризован как великий чародей и яновидящий, который мог менять размер и форму и заставлять предметы (например, крепости) появляться из ниоткуда и исчезать в никуда, а также знал обо всем, что происходит вокруг. С другой стороны, он описан как враг рода человеческого, который творит всякие пакости людям. И в то же время, он  - вполне материальное живое существо. Я не могу провести четкую аналогию черта с каким-то определенным разумным обитателем допотопного мира - слишком уж неконкретны приводимые в сказке описания нечистого. На мой взгляд, она слишком сильно "засорена" поздними средневековыми наслоениями, когда к черту было вполне определенное негативное отношение. Но в некоторых моментах (мчащаяся по небу туча) он напоминает мне рудр (read more...)

Romanian folktale "Tsugulja, the son of an old man and an old woman"
В этой сказке присутствует тот же самый сюжет, что и в румынск
ой сказке "Греучану"  - о битве Цигули с прямоходячими, одноголовыми, скачущими на "конях" и неядовитыми  змеями - великанами, их женами змеюками-оборотнями и подобной грозовой туче змеюкой - матерью. Единственным отличием вляется то, что в сказке "Греучану" змеи украли с неба солнце и луну, а в сказке "Цугуля, сын старика и старухи" - поджилки Цугули. Все остальные комментарии см. в сказке "Греучану".  В этой сказке также говорится о живой и мертвой воде, с помощью которых орел и медведь оживили Цугулю, а также о являвшихся во сне Цугули феях, которые подарили ему волшебный пояс, с помощью которого он мог превращаться в кого угодно, и предсказали его будущее (read more...)

Romanian folktale "Vanquisher of dragons"
В сказке присутствует тот же самый сюжет, что и в р
умыских сказках "Греучану", "Фэт-Фрумос и солнце" и "Цугуля - сын старика и старухи" - битвы Фэт-Фрумоса с прямоходячими одноголовыми неядовитыми змеями-великанами, их сестрами -  змеюками-оборотнями, которыми превращались в плодовый сад и виноградник, и их матерью - змеюкой, которая сопоставляется здесь с вихрем, "дышащим" пламенем. Однако, в этой сказке имеется много уточнений и дополнений, которых нет в других сказках. Во-первых, Фэт-Фрумос рождается не от человека, а от чудесного зачатия с помощью зерна перца и растет не по дням, а по часам, превращаясь в статного богатыря. В этом отношении он был больше похож на  героя - сына смертной женщины и бессмертного бога, чем на человека (read more...)

Romanian folktale "Fet-Frumos, gold curls"
В этой сказке я хочу обратить ваше внимание на несколько фрагментов. Об отшельнике, который свободно общался с лесными зверями. О стране волшебниц, в которую попал Фэт-Фрумос. И о больших городах с толчеей и суетой городской жизни. Два первых фрагмента, по-видимому, свидетельствуют о том, что описанные в сказке события происходили очень давно, когда люди (или их часть) еще жили в гармонии с природой и не утратили способностей общаться с животными, а мир был полон чудес и волшебства. Это, скорее всего,
было в неогене. Третий фрагмент можно интерпретировать по-разному: 1) в те времена уже существовали города, о чем я писал в своих книгах "Битвы древних богов" и "Земля до потопа - мир колдунов и оборотней"; 2) в сказке "Фэт-Фрумос - золотые кудри", как и во многих других сказках, наслаиваются друг на друга события разного времени, и фрагмент о городе характеризует гораздо более позднее время (read more...)

Moldavian folktale "Be poured light ahead, darkness creep behind"
Пожалуй, наиболее интересным моментом этой сказки является описани
е драконов и дракононьего царства, которое существовало одновременно с царством людей или тех существ, которые подразумеваются в сказке людьми. Драконы описываются сильными, уродливыми и в то же время хитрыми и умными созданиями. Они имели превосходных мастеров, которые могли делать самые чудесные предметы во славу рода драконьева. И самое главное - драконы вступали в браки с людьми. Другими интересными моментами этой сказки является упоминание трех чертей, которые не принадлежали к числу драконов. Они владели чудесными предметами, аналогичными шапке-невидимке, сапогам-скороходам и т.д. А также упоминание о бьющей из источника в Драконовой скале воде, от которой отрастали руки и происходили другие чудесные исцеления (read more...)

 
Back to content | Back to main menu